Mocasines y slippers, los zapatos de la temporada

Stilettos, deportivas con cuña, zapatos con pulsera al tobillo…Desde hace unos meses que la industria del calzado no deja de sorprendernos con modelos de calzado muy distintos para todas y cada una de las ocasiones imaginables. Con el otoño ha llegado el momento de utilizar zapato cerrado, y si las apuestas que teníamos otros años se limitaban a la manoletina, botín y bota, este año abrimos nuestro zapatero a las slippers y los mocasines, que han llegado con fuerza en todas las firmas de calzado que podamos imaginar.

Stilettos, wedge sneakers, ankle bracelet shoes…the footwear industry keeps surprising us month by month with different types of shoe models for every occasion. Fall is already here and so it’s time to wear  closed shoes, and this year the designers bet is not only in flats, ankle boots or boots, this year we open our closet to slippers and moccasins that have rapidly arrived to every designer collection. 

Estas son las propuestas elegantes de Massimo Dutti en colores oscuros.

These are Massimo Dutti’s bets in elegant but dark colors. 

Uterqüe se decanta por un único modelo, negro y con tachas.

Uterqüe has only one model, black with gold studs. 

La clásica firma de zapatos TOD’S, en su línea siempre de comodidad, apuesta por los grises y el metal glam.

The classical shoe firm TOD’S, always in its comfy line, bets on grey color and metal glam. 

La firma Castañer está dejando de ser exclusivamente para verano, como podemos ver con estos magníficos modelos de mocasín y originales slippers.

Castañer is no longer a brand suitable only for summertime, but also for autum and winter, as we can see with this gorgeous moccasins andslippers.

Si lo que buscáis es moda a precios económicos, Marypaz ofrece modelos tanto de mocasines, con y sin tacón, pero también de slippers.

If you’re looking for economic prices, Marypaz has a wide range of models to a good price. They have slippers in different colors as well as moccasins with or without heels. 

Como siempre, Zara tiene la oferta más exhaustiva, contando con todo tipo de modelos tanto de mocasín como de slipper: animal print, glitter y con tachas.

As always, Zara has the most complete offer. They have all kind of models ranging from animal print to glitter or studs. 

Pero, sin duda alguna, las que nos parecen más originales han sido las propuestas de Zara TRF, con modelos juveniles y con un punto de originalidad.

But without a doubt, the ones that we like the most for being really originals are these slippers from the Zara TRF collection.

Está claro que este otoño prima la comodidad, ¿te apuntas?

Comfort is the most importan thing in autumn, will you join this trend?

CyB

Kate Middleton, la princesa más clásica

Kate Middleton se ha ido ganando al Reino Unido con su estilo más clásico. Vestidos y abrigos a juego, tocados discretos y zapatos de colores neutros han caracterizado su vestimenta desde que se convirtió en la novia y después mujer de William, el príncipe heredero de Gran Bretaña.

Kate Middleton has won British people affection with her classy style. Dresses matching with coats, discrete headdresses and shoes in neutral colors have characterized her way of dressing since she became the girlfriend and after the wife of the Crown Prince of Great Britain, William. 

El estilo militar y marinero han protagonizado varios looks de Kate, que ha hecho varias apariciones con abrigos de doble botonadura, cinturón y colores caquis. Un estilo que es una de las principales tendencias de esta temporada.

Military and navy style have been the clue for different outfits, as she has appeared in public with double buttoned coats, belt and khaki color. A style that is now one of the principal trends of this season. 

En esta última época, no obstante, la princesa ha reflejado un pequeño cambio en su forma de vestir. Últimamente ha modernizado sus ‘looks’ añadiendo pedrería a su vestimenta, así como luciendo colores un poco más atrevidos. Aun así, sigue siendo clásica.

Recenlty the Princess has reflected a change in her way of dressing. She has modernized her outfits adding precious stones to her dresses and choosing risky colors, but still in her classy line. 

La Duquesa de Cambridge es también conocida por lucir prendas de diseñadores ingleses y por tener devoción por la firma Alexander McQueen, que también diseñó su espectacular vestido de novia.

Los complementos que luce Kate suelen ser discretos, aunque últimamente ha hecho apariciones públicas con unos zapatos en pedrería muy acertados y un poco más arriesgados.

Normally she wears discrete accessories but recently she has appeared in public with glitter shoes really pertinent and a different from what she uses to wear. 

En cuanto al maquillaje, la duquesa suele ser discreta, con una base y potenciando la mirada con una buena raya y rimmel. Sin embargo, a veces ha recibido críticas por hacer un uso excesivo de la base. Igualmente, también fue criticada después de que el ‘Daily Mail’ publicara que en un año se había gastado 43.000 euros en su vestimenta.

As for make up, she’s normally discrete, using only a foundation and highlighting the look with a liner and mascara. Nevertheless, she has sometimes been criticized for using too much foundation. Furthermore, she was also criticized after the ‘Daily Mail’ published that in one year she had spent 43.000 euros in her dressing. 

¿Qué os parece el estilo de Kate Middleton?

What do you think about Kate Middleton style?

CyB

El mundo de la moda premia a las hermanas Olsen por su firma ‘The Row’

Las gemelas Mary Kate y Ashley Olsen están de enhorabuena. Su firma ‘The Row’, creada en el 2006, ha sido reconocida en el panorama internacional de la moda con el premio ‘Innovator of the year’. Además de este galardón otorgado por WSJ Magazine, las gemelas más conocidas de Hollywood han sido nombradas las Diseñadoras del Año 2012 en los premios CFDA.

Twins Mary Kate and Ashley Olsen have reasons to celebrate. Their brand ‘The Row‘, which was founded in 2006, has been  recognized by the world of fashion with the award ‘Innovator of the year‘. Furthermore, the award given by WSJ Magazine has not been the only one, Hollywood favorite twins have been announced as Womenswear Designers of the Year 2012 in the CFDA awards

Las hermanas Olsen, muy elegantes en la recogida de los premios CFDA

Para que os hagáis una idea de los diseños de ‘The Row’, aquí tenéis sus propuestas de la colección Pre-Fall 2012, en la que predominan las pieles, el color tierra y las líneas de corte elegante y clásico.

For you to have an idea of the designs that ‘The Row‘ offers, here you have some of their creations for the Pre-fall 2012 collection. We can see a lot of faux fur, earthy colors and classy and elegant shapes. 

En cambio, su colección Fall 2012 apuesta por los colores blanco y negro, decantandose por diseños extravagantes. No obstante, las pieles siguen teniendo protagonismo.

Nevertheless, their Fall 2012 collection bets on blacks and whites, choosing more extravagant designs but faux fur is still present. 

Entre todos los complementos de la colección Leather Goods, este bolso y la cartera de piel nos han encantado.

They also have an accessories collection called Leather Goods. From all of them we choose theses ones. 

‘The Row’ es, sin duda, una firma de moda muy femenina, que resalta la sencillez y la elegancia por encima de todo. Precisamente por ello nos sorprende tanto que esta firma provenga de las ‘it girls’ más casuals y ‘dejadas’ del panorama internacional.

There’s no doubt that ‘The Row’ is a feminine brand that highlights simplicity and smartness above all. This is why we were surprised to know that these designs come from the most casual ‘it girls‘ of the international panorama. 

¿Qué os parece su linea de ropa? ¿Os ha sorprendido tanto como a nosotras?

What do you think about their brand? Have you also been surprised?

CyB

El estilo militar vuelve a arrasar en otoño e invierno

Chaquetas de doble botonadura, gorras y estampados militares han vuelto a ocupar los escaparates de esta temporada. La combinación de verdes, marrones y beige tiñen todo tipo de prendas de las colecciones de grandes diseñadores como Max Mara y Carolina Herrera. De este modo, la tendencia militar vuelve a ser una de las estrellas de este otoño e invierno, tras arrasar en temporadas previas, como en el 2010.

Double buttoned jackets, hats and military patterns have occupied, once again,  the shop windows this season.The combination between green, brown and beige colors are dying every kind of garments, specially those of great designers such as Max Mara and Carolina Herrera. As you can see, military style repeats,after having been a trend in 2010, this fall/winter season.

Max Mara Weekend

Max Mara Weekend

Chaquetas de inspiración militar de Carolina Herrera

Roberto Verino también diseña chaquetas que recuerdan a prendas militares con doble botonadura, un cinturón o grandes solapas.

Roberto Verino has also designed jackets that remind us of military garments with double buttoned, a bet or big lapels. 

La tendencia, que también incluye el ‘military print’, ha impregnado todo tipo de prendas, y muchas de ellas de firmas ‘low cost’. Zara, en especial, se ha apuntado al estilo militar.

This trend, that also includes ‘military prints’, is also available in ‘low cost’ brands such as Zara

Chaquetas y pantalones con ‘military print’ de Zara

Camisas de estilo militar de Zara

Vestido y camisa de Zara

La tendencia militar se ha trasladado en el diseño de vestidos funcionales, con botonaduras, cuellos y colores tierra, y de blusas perfectamente combinables.

We can also see the military style in casual dresses and blouses, with buttons, necks and brownish colors.

Vestidos de Asos

Jersey y blusa verde caqui de Asos

Este estilo es perfectamente combinable con las otras tendencias de este otoño-invierno, como el cuero o el color burdeos, una combinación que Carolina Herrera utiliza para presentar su colección. Por ello, os recomendamos que adaptéis esta tendencia a vuestro estilo, evitando total ‘looks’ militares, que pueden quedar poco elegantes. También tened en cuenta que podéis hacer conjuntos muy femeninos combinando las chaquetas de estilo militar con faldas y tacones.

This style combines perfectly with other trends of this fall/winter season, like leather garments or burgundy color, a combination that Carolina Herrera uses to present her collection. We suggest you to adapt this trend to your personal style, avoiding ‘military looks’ that can be a little scruffy. Also, keep in mind that you can create feminine outfits combining military jackets with skirts and heels. 

¿Ya os habéis animado a esta tendencia y tenéis el armario repleto de prendas de estilo militar?

Are you already a ‘military style’ fan?

CyB

¿Qué me pongo en un día de lluvia?

Los días de lluvia se están multiplicando últimamente y la pregunta ‘qué me pongo con este tiempo‘ es cada vez más frecuente. Ante estas condiciones climatológicas adversas, os proponemos una buena bota, que se puede convertir en una aliada para protegeros tanto del agua, como del frío. Nuestra recomendación es que optéis por tonos neutros que no os condicionen los ‘outfits’, porque muy probablemente os las pondréis repetidas veces a lo largo de la temporada.

Rainy days are already here and the question ‘what should I wear on a rainy day?‘ is becoming more frequent. We suggest you to get a pair of boots that prevent you from water but also from cold. If you’re gonna buy them, we would suggest you to get them is a neutral color, as you’re gonna be wearing them repeated times this season and you don’t want your outfits to be conditioned by the color of the boot. 

1.Botas de Massimo Dutti; 2. Botas de Hunter; 3.Botas de charol de Zara; 4.Botas de Joule; 5. Botines de charol de Alexander McQueen

También es imprescindible llevar un buen abrigo. Las gabardinas y los chubasqueros serán la mejor opción.

Another essencial item for rainy days is a good coat. Trenches and slickers are the best option.

1.Chaqueta de Belstaff; 2.Chaqueta de Barbour; 3.Chubasquero de Barbour

1.Trench de Burberry; 2.Trench de Zara; 3.Trench de Bershka

Os mostramos dos conjuntos que hemos ideado para los días lluviosos. Uno más informal y otro más clásico.

We show you two outfits that we think that are appropriate for rainy days. One is more casual whereas the other is more classy. 

1.Jeans de Zara; 2. Chaqueta de oqvestir.com; 3.Paraguas de Mango; 4.Bufanda de Topshop; 5.Botas de Joule

1. Trench de Burberry; 2.Gorro de Zara; 3.Botas Hunter; 4.Bolso de Louis Vuitton

¿Qué os parecen nuestras propuestas? ¡No tengáis miedo a la lluvia!

Do you like our suggestions? Don’t be afraid of the rain!

CyB

Miroslava Duma, una ‘it girl’ peculiar

Castaña, de ojos marrones y con un escaso metro y medio de altura (1.55cm para ser exactos). Así es Miroslava Duma, una chica que está claro que no cumple los cánones de las top models. Sin embargo, Mira (como la llaman sus amigos), hija de senador, madre ya de un niño,  y antigua colaboradora de Harper’s Bazaaar Russia, es ahora una de las escritoras freelance más cotizadas por todas las revistas de moda.

Brunette, bown eyes and 155cm tall. Miroslava Duma is not the prototype of a top model. Nevertheless, Mira (as her friends call her), senator’s daughter, mother of a child, and ex contributor of Harper’s Bazaar Russia, is now one of the most sought-after freelance writers for fashion magazines. 

Miroslava Duma fotografiada por Scott Schiman para The Startorialist

¿Qué es lo que la hace tan especial? Está claro que tiene un gusto exquisito a la hora de vestir y sabe combinar a la perfección distintas prendas y estampados. Además, personaliza cada ‘outfit’ con complementos que, cuanto más grandes sean, mejor. Es una gran fan de los maxicollares y la hemos podido ver en múltiples ocasiones con ellos.

What is that makes her so special?It’s clear that she has an exquisite taste for dressing and she knows how to perfectly combine different garments and patterns. Moreover, she personalizes very ‘outfit’ with big accesories. She really loves maxicollars and we have seen her many times wearing them. 

En cierto modo, nos recuerda al estilo de Olivia Palermo, sobre todo a la hora de combinar estampados que aparentemente parecen imposibles y los convierten en mezclas maestras, siendo Miroslava algo más arriesgada que nuestra it girl neoyorkina favorita.

In a certain way, she reminds us about Olivia Palermo’s style, as both can combine patterns apparently impossible to combine and they make beautiful mixes. Nevertheless, Miroslava is more daring than out favorite american ‘it-girl’. 

¿Os gusta el estilo aparentemente sobrio pero sofisticado de Miroslava Duma? ¿Qué  os parece como it-girl? ¡A nosotras nos encanta!

Do you like the sophisticated but apparently gentle style of Miroslava Duma? Do you like her as an ‘it-girl’? We love her!

CyB

El fenómeno Marant sigue en otoño e invierno

Han pasado meses desde que estalló el bombazo de las deportivas con cuña de Isabel Marant, una tendencia que descubrimos gracias a modelos, como Alessandra Ambrossio o Miranda Kerr, que decidieron no renunciar a la moda para obtener comodidad. Sin embargo, las deportivas con cuña siguen siendo tendencia para este otoño e invierno, y con opciones más económicas.

It’s been some months since Isabel Marant sneakers’s boom , a trend that we discovered thanks to models like Alessandra Ambrossio or Miranda Kerr, that decided to combine fashion and comfort. Nevertheless, wedge sneakers are still trendy in fall/winter season, not only Isabel Marant’s but also in low cost versions. 

Paula Echevarría y Clara Alonso son probablemente las bloggers que más outfits nos han mostrado combinando estas zapatillas, pero no las únicas. Aquí teneis algunos modelos:

Paula Echevarría and Clara Alonso are probably the bloggers that have shown more outfits wearning wedge sneakers, but they are not the only ones. Here you have some models: 

Paula Echevarría con deportivas con cuña de Ash, Hakei e Isabel Marant (de izquierda a derecha)

Clara Alonso con zapatillas de Isabel Marant en negro y blanco

Chiara Ferragni y Miranda Kerr con distintos modelos de zapatillas Isabel Marant

Para resolver el inconveniente del precio de las deportivas de Isabel Marant (450 euros) os proponemos una serie de alternativas más asequibles:

To solve the inconvinience of the price of Isabel Marant sneakers (450 euros) we suggest you some other brands that have cheapest wedge sneakers: 

Ash: 200 euros; Hakei: 120 euros; Supertrash: 135 euros

Le Temps des Cerices: 120 euros; Bullboxer: 89.99 euros; Zara: 59.95 euros

¿Cómo combinaríais estas deportivas? ¡Estas son nuestras propuestas!

How would you combine these sneakers? Here you have our sporty suggestions!

1. Camiseta de Oqvestir.com; 2. Tejanos de Red Valentino; 3. Americana de Sheinside.com; 4. Bolso de Zadig&Voltaire; 5. Deportivas con cuña de Ash.

1. Camiseta de Céline; 2. Pañuelo de Alexander McQueen ; 3. Esmaltes de uñas de Dior; 4. Pantalones negros de Burberry; 5. Clutch de Miu Miu; 5. Deportivas con cuña de Isabel Marant

¿Cual sería vuestra opción favorita? ¿Os animáis a comprar las deportivas con estos precios?

Which would be your favorite option? Would you buy wedge sneakers with these prices?

CyB