Maxi collares, las joyas estrella de la primavera

E aquí una de las tendencias que nos ha enamorado esta temporada: los maxi collares. Los hemos visto de todos los tamaños, formas y colores, desde los más discretos, pasando por elegantes y hasta estrambóticos. Los hay para todos los estilos, pero, sin lugar a dudas, el collar it de la temporada es el maxi collar corto pegado al cuello.

Here we have one all time favorite trend of the season: maxi necklaces. We have seen them in all kind of shapes, sizes and colors, in a wide range from discrete, elegant, to the most  outlandish. There’s one necklace for every kind of style, but with any doubts, the it necklace of the season is the short maxi necklace around the neck. 

Estos divertidos collares nos encantan porque nos permiten transformar looks totalmente neutros, sosos o sin gracia, en looks vivos y llenos de color, que nos pueden servir tanto para el día como para la noche.

We love these funny necklaces because they allow us to transform neutral looks into colorful and vivid looks that are suitable for day and night. 

Divertidos diseños de Bimba y Lola

Zara apuesta por la tendencia flúor

En ASOS podemos encontrar gran variedad

Mango tiene propuestas sofisticadas para la noche

Para las mas sofisticadas: collar de ALIBAIMI

Plata bañada en Oro de Cornelia

Nuestro consejo: combinad los collares más coloridos con camisetas básicas de colores neutros (blanco, crudo, gris) y veréis el cambio. Si los lleváis con blusas de seda, tanto si son lisas como si son estampadas, el resultado será realmente elegante y perfecto para una cena de noche.

Our little piece of advice: combine colorful necklaces with basic t-shirts in neutral colors (white, beige, grey) and you will see the change. If you wear them with silk blouses, plain or patterned, the result will be really elegant and perfect for a dinner with friends.

¿Ya tenéis algún maxi collar?

Do you already have a maxi necklace?

CyB

¿Qué me pongo para salir?

Aunque muchas estemos en plenos exámenes, siempre estamos a tiempo de salir por la noche para olvidarnos de los libros durante unas horas. Normalmente os proponemos marcas low cost, pero hoy hemos decidido apostar por marcas más selectas como Zadig&Voltaire, TCN y Sandro.

Even if most of us have finals now, we’re always on time for going out at night and forget about books for some hours. Normally we suggest low cost brands but today we bet for selective brands such as Zadig&Voltaire, TCN and Sandro.

Zadig&Voltaire apuesta por el dorado para sus prendas más arregladas

Vestidos de TCN (izquierda y centro) y Sandro

Como veis os hemos enseñado prendas de estilos diferentes, para que os podáis adaptar a distintas ocasiones. Nos encantan las marcas low cost, pero de vez en cuando nos podemos permitir un capricho, ¿verdad?

As you can see, we have suggested different styles so you can choose and adapt to different situations. We love low cost brands, but once in a while we can buy whims of fashion, right?

¿Qué os parecen nuestras propuestas? ¡Buen fin de semana!

What do you think about the suggestions? Have a great weekend!

CyB

‘The Sartorialist’ expone sus mejores obras en Madrid

Cada vez más, los diseñadores y sobre todo las firmas de alta costura, como Yves Saint Laurent o Louis Vuitton, organizan exposiciones para mostrar la evolución de sus firmas. Con ellas nos muestran como sus diseños no son simples prendas de vestir. Cada colección tiene alma y espíritu. Son obras de arte, un arte reservado para unos pocos pero que muchos admiran. Esta vez, sin embargo, os proponemos una exposición distinta dirigida por un reconocido bloguero de moda, Scott Schuman, el creador de The Sartorialist

It’s becoming usual that designers and haute couture brands, like Yves Saint Laurent or Louis Vuitton, are exhibiting their brand evolution through some expositions. They show us how their designs are not simple garments. Every single collection has it’s soul and spirit. They are art pieces reserved for a few, but most people admire them. This time, we would like to offer you the chance of going to a different kind of exhibition, directed by a prestigious fashion blogger, Scott Schuman, the creator of The Startorialist.

Scott Schuman. Creador y forógrafo de The Startorialist

Imagenes de The Startorialist

The Startorialist, un célebre blog de moda creado en 2006, se ha convertido ya en uno de los principales referentes del mundo de la moda. Su éxito se ha traducido en situar a su creador, Scott Schuman, entre las 100 personas más influyentes en este sector.

The Startorialist is a famous fashion bog created in 2006, and nowadays has become of of the principal referents in fashion. It’s success has made his creator, Scott Schuman, one of the 100 most influent people in fashion. 

Scott Schuman ha labrado su fama a través de Internet compartiendo fotografías de personas de todo el mundo que destacan por su estilo o elegancia. Ha capturado cientos de imágenes tanto de rostros famosos como de personas anónimas, que transmiten mucho con su estilo.

Scott Schuman  has become famous though Internet sharing pictures of people from all over the world that have their own style and elegance. He has captured hundreds of images of famous or even anonymous people that they say so mush though their own shyle. 

Capturas de gente con su propio estilo

Es una oportunidad única poder disfrutar, alejadas de la pantalla del ordenador, de las capturas de imágenes de este genio de la moda. No obstante, cualquiera que sea el soporte en el que se plasmen sus imágenes, su trabajo siempre conserva rasgos distintivos que le hace llegar a crear en un instante obras originales y únicas.

It’s a unique opportunity to enjoy the captures of this fashion genius. His pictures always have distinctive signals that make his work original and unique. 

Olivia Palermo y Giovanna Battaglia. Dos de los rostros famosos má fotografiados por The Startorialist

La exposición se podrá visitar en la sede de Loewe (Gran Vía, 8) en Madrid (España) del 14 de junio al 5 de agosto de 2012. 

The exhibition will take place in the headquarters of Loewe (Gran Vía 8) in Madrid (Spain) from June 14th until the August 5th 2012.

¡No os la perdáis! 

Don’t miss it!

CyB

Estampados florales para primavera y verano

En primavera y verano los estampados florales siempre son bienvenidos. Dan color, luz y vida, y aún más si estás morena. Es habitual encontrar prendas con estos motivos, pero esta tendencia se ha agudizado en esta temporada primavera-verano.

In summer and spring, floral patterns are always welcomed. They give color, light and life, and even more if you are tanned. It’s usual to find garments with these patterns, but this season it’s an increasing trend. 

Faldas, blusas de gasa o seda y pantalones pitillo capri son perfectos para cubrirlos de flores.

Skirts, silky blouses capri trousers are perfect to fulfill them with flowers. 

Propuestas florales de Mango

Zara también se apunta a esta tendencia con estos diseños

Asos estampa con flores todo tipo de prendas

Y para las más atrevidas, no dudéis en apuntaros a la moda de la combinación de distintos estampados florales, una tendencia que han presentado reconocidos diseñadores en las pasarelas.

And for the extreme ones, do not hesitate on catching the combination of different floral patterns, a trend that many designers have presented on the catwalks. 

Diseños florales de Adolfo Domínguez, Roberto Torretta, Moschino Chic&Cheap y Louis Vuitton

Las flores, contrariamente a lo que pasará en los jardines, no se marchitarán en la siguiente temporada otoño-invierno 2012. Tanto Valentino, Balmain como Paul&Joe también recurrieron a las flores para sus diseños presentados en la Semana de la Moda de París.

Flowers won’t go by the end of the season. Valentino, Balmain and Paul&Joe have also chosen flowers for their designs presented on the Paris Fashion Week. 

¿Ya habéis llenado vuestro armario de flores?

Have you already fulfilled with flowers your closet?

CyB

Flecos para las más bohemias

Si queréis otorgar un aire indio y hippy a vuestras prendas, debéis apostar por otra de las nuevas tendencias para esta primavera y verano: los flecos. Empezamos a verlos ya el año pasado en las pasarelas de la mano de grandes diseñadores como Ralph Lauren, Gucci y Roberto Cavalli, pero no ha sido hasta este momento cuando los hemos visto con asiduidad tanto en escaparates como por la calle.

If you want to dress up in a hippy chic indian way, you just have to add bangs to your garments. It another trend from this spring/summer. We started seeing them last year with great collections from designers such as Ralph Lauren, Gucci and Roberto Cavalli, but it has not been until now that we have seen them in the street and in shop windows. 

Estas fueron las propuestas de los grandes diseñadores para el año pasado.

These were the suggestions made by the designers we just mentioned for last year.

Ralph Lauren

Gucci

Roberto Cavalli

Aquí os mostramos las propuestas de tiendas low cost para esta temporada. Como veis, han optado por la diversidad en cuanto a las prendas y estampados, y es que los flecos no suponen ningún tipo de límite a la hora de diseñar. Al contrario, dan un toque desenfadado y bohemio a cualquier prenda básica.

Here we show you the garments with bangs that you can find in low cost shops for this season. As you can see, they have a great variety of garments and patterns. Bangs do not limit  creativity! Contrary to what we may think, they give a bohemian chic look to any  basic item!

Malena Costa para Trendy Garage

Propuestas de Zara s/s 2012 tanto para el día como para la noche

Asos apuesta por el color

Carteras y bolsos de Zara s/s 2012

Botines de Jeffrey Campbell y botas de Minnetonka

Y como siempre, os mostramos cómo quedan estas prendas de la mano de algunas celebrities que ya se han apuntado a esta tendencia.

As always, we show you how how to wear these garments with some examples od celebrities that have already joined the trend. 

Clara Alonso con bolso estilo indio

Tanto Kate Moss como Miley Cyrus optan por las botas Minnetonka

¿Os uniréis a la moda de los flecos?

Will you join the bangs trend?

CyB

Carlota Casiraghi, la princesa de la moda

Siempre buscamos referentes en el mundo de la moda para adaptar sus tendencias a nuestro vestuario. Nos fijamos especialmente en actrices y modelos, pero no debemos olvidarnos de los representantes de las Casas Reales. Por ello, hemos decidido inaugurar una nueva sección dedicada al estilo de reinas y princesas con Carlota Casiraghi, la más trendy y elegante.

We’re always looking for new idols in the world of fashion to adapt their trends to our wardrobe. We admire specially actresses and models, but we should not forget about the royalty. That’s why we have decided to create a new section dedicated to queens and princesses’ styles. Let’s begin with Carlota Casiraghi, the most trendy and elegant.

Carlota Casiraghi, princesa de Mónaco

La princesa de Mónaco se atreve con looks muy variados, aunque suele ser discreta y natural. Siempre va acorde con las tendencias de la temporada y nunca falla a los desfiles de los diseñadores más reconocidos, como su amigo Karl Lagerfeld (Chanel).

The princess of Monaco dares with different looks, but usually she goes very natural and discrete. She always goes with the season trends and she loves being in the runway front row, specially with prestigious designers like his friend Karld Lagerfeld (Chanel). 

Carlota Casiraghi en el homenaje a Karl Lagerfeld (Octubre 2011)

Para las ocasiones especiales, Carlota Casiraghi suele llevar vestidos de los principales diseñadores y marcas como Chanel o Gucci.

For special occasions, Carlota Casiraghi usually wears dresses from the principal designers and brands like Chanel or Gucci.

Precisamente, Gucci la ha elegido como imagen de la campaña mundial “Forever now” durante dos años. Aunque es el primer contrato que firma como imagen de una marca, la princesa de Mónaco siempre ha tenido una relación muy estrecha con la moda. En septiembre de 2011 protagonizó la portada de Vogue Francia, al igual que lo hicieron su madre, Carolina de Mónaco, su abuela, Grace Kelly, y su tía, Estefanía de Mónaco, en años anteriores.

Preciselly Gucci has chosen Carlota for being the image of the worldwide campaign “Forever Now” for two years. Even if it’s the first contract that she signs as image of a brand, the Princess of Monaco  has always had a close relations with fashion. In September 2011 she starred the french Vogue’s cover, as her mother, Carolina of Monaco, her grandmother, Grace Kelyy, and her aunt, Estefanía of Monaco, did in previous years. 

Campaña de Gucci ‘Forever Now’ protagonizada por la princesa de Mónaco

Portada de Vogue protagonizada por Carlota Casiraghi (fotografías de Mario Testino)

A pesar de su predilección por los diseños más exclusivos, Carlota Casiraghi luce looks casual para su día a día. Es una amante de los tejanos, las deportivas, las cazadoras de cuero y los maxibolsos. También es partidaria de las americanas, el trench y, en verano, de los vestidos cortos de estampados florales.


Despite her predilection of exclusive designers, Carlota Casiraghi daily wears casual looks. She loves jeans, sneakers, leather jackets  and maxipurses. She also wears blazers, trench, and in summertime, she loves minidresses and floral prints. 

En cuanto al maquillaje, suele ir muy discreta con tonos nude. Aun así, a veces la hemos visto con los labios rojos o los ojos más marcados.

When talking about make up, she usually goes discrete with nude colors. But sometimes we have also seen her with red lips and black eyeshadows. 

Carlota Casiraghi es, sin duda, la insignia de la belleza y la elegancia. Su afición por el mundo de la moda queda plasmada en cada uno de sus conjuntos. De hecho, su compromiso con este sector se tradujo en el lanzamiento en 2009 de una revista de tendencias, Ever Manifesto. La publicación distribuida gratuitamente en las pasarelas de París y Milán también está comprometida con la concienciación social. Un buen proyecto que nos permite definir mejor a Carlota Casiraghi, la princesa de la moda.

Carlota Casiraghi is, without a doubt, the image of beauty and elegance. Her passion for the world of fashion is shown in every outfit she wears. In fact, her commitment with fashion   made her launch in 2009 a trends magazine , Ever Manifiesto. The publication was distributed for free in Paris and Milan runways  and is also committed to social compromise. A good project that allows us to define netter who Carlota Casiraghi really is, the Princess of Monaco. 

¿También creéis que es la princesa más elegante de todas las Casas Reales?

Do you also think that she’s the most elegant princess?

CyB

Mustachemanía, el triunfo del bigote

La mustachemanía ha dado ya la vuelta al mundo en busca de nuevos adeptos. A modo de broma o no, la verdad es que se nos hace una tendencia muy simpática o como mínimo original. Dalí, Groucho Marx o Fu Manchu… ¿Acaso se imaginarían ellos que su bigote decoraría todo tipo de objetos?

The mustachemania has already gone all over the world looking for new followers. Truth is that it seems to us a really funny trend or at least original. Dalí, Groucho Marx or Fu Manchu..¿Could they imagine that some day their mustache would be in every kind of objects?

El movimiento comenzó a finales del año pasado con iniciativas como la de Movember, contra el cáncer de próstata, y la creada en las plataformas sociales Tumblr y Facebook, bajo el lema de “Bigotízate” por el día del hombre. A partir de ahí hemos comenzado a ver graciosos bigotes de distintas formas y colores por todas partes. No sólo los encontramos estampados en ropa, también se han creado complementos, elementos de la casa y cosas tan divertidas como las que os enseñamos a continuación.

The movement began at the end of last year with initiatives such as the one of Movember, against prostate cancer, or the one created by the social nets Tumblr and Facebook with the slogan “Bigotízate” for men’s day. Since then we have seen funny mustaches in different shapes and colors everywhere. We have seen them not only in garments but also in accessories and things like the ones we show you. 

Camisetas de Eleven Paris (39 euros) Imagen de Karl Lagerfeld, Kate Moss y Rihanna

Nuestra favorita es la que lleva Max George

En el desfile de Carlos Díez y María Escoté en la Mercedes Benz Fashion Week

Tazas con moustache

Basos de chupito con moustache

Collar, anillo e imperdible con moustache

Báscula electrónica con moustache

Incluso hemos encontrado una tienda en Madrid (Moustache)

Y para las más fiesteras, os proponemos una discoteca de moda en Bruselas (Bélgica): Madame Moustache. Es un local céntrico con ambiente de todo tipo y música variante según el día de la semana. No es posh, así que es una buena opción en caso de querer ir a bailar con los amigos, en un ambiente desenfadado y poco arreglado.

And for the people who like to party, we propose you a night club in Brusels (Belgium): Madame Moustache. It’s a centric place with all kinds of people and different styles of music depending on the day of the week. It’s not posh, but it’s a good option if you want to go dancing with some friends.

¿Ya os habéis apuntado a la moda moustache? 

Have you already joined the mustachemania?

CyB